|
Ảnh: HTC |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Đó là định nghĩa của “Từ điển tiếng Việt thông dụng
dành cho học sinh - sinh viên” (tác giả Ngọc Hằng - Kỳ Duyên - NXB Thanh Niên,
2016).
Bìa sách, ngoài dòng chữ nhái “Trung tâm từ điển học”, còn
có những thông tin rất hấp dẫn, như: “Cập nhật nhiều mục từ mới”, “Nhiều
hình ảnh minh hoạ”, sách “Bán nhiều nhất”...
Vậy, sách này “cập nhiều mục từ mới” như thế nào?
Xin thưa rằng hoàn toàn ngược lại. Nghĩa là rất nhiều từ
cũ, từ dùng sai cách đây ngót một thế kỉ, đã được nhóm tác giả này “khai quật”,
sao chép lại để “dành cho học sinh-
sinh viên”. Sau đây là ví dụ về một số cái sai của Nhóm Kim Danh
- Ngọc Hằng (KDNH). Chúng tôi sẽ lấy chính cách giảng nghĩa của “Từ điển
tiếng Việt” (Vietlex) Hoàng Phê chủ biên, do Trung tâm Từ điển học (The Lexicography Center –
Vietlex) chính lý và bổ sung (cuốn từ điển này bị Nhóm KDNH làm nhái, chúng tôi sẽ nói rõ
ở phần sau), để chỉ ra những sai sót của KDNH (phần ví dụ của Vietlex, chúng
tôi xin lược bớt):