“6. Về cách hiểu cụm từ "chí cha chí chát" (tr.160), HTC cũng chỉ đúng… một nửa. Anh có lý khi cho rằng đấy không phải cảnh “đi lại nhộn nhịp” (như cách NL giải thích) nhưng sai khi chỉ giới hạn nó trong “âm thanh của những vật cứng va đập vào nhau” cũng như quả quyết: “không thể là âm thanh của giày dép”.
13 thg 11, 2017
11 thg 11, 2017
TRAO ĐỔI VỚI PHẠM VÕ THANH HÀ, (KỲ I): “HIỂU TIẾNG VIỆT SAO CHO ĐÚNG”?
Cau thường được trồng ở không gian rộng thoáng đãng, để tạo cảnh đẹp và cho quả Anh: ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Trên báo “Lao Động” (23/9/2017) có bài “Từ Nguyễn Lân đến Hoàng Tuấn Công – hiểu tiếng Việt sao cho đúng!” của Phạm Võ Thanh Hà (PVTH), góp ý về cuốn “Từ điển tiếng Việt của GS. Nguyễn Lân-Phê bình và khảo cứu” của Hoàng Tuấn Công.
18 thg 10, 2017
"ĐỒNG TA CÒN ĐẤT VỚI TA THÔI"!
Ảnh minh hoạ: ST |
HOÀNGTUẪN CÔNG
Vài lời thưa: Hôm nay đứng nhìn những
cánh đồng vụ đông sau khi nước rút chỉ còn lại bùn đất, bỗng nhớ tới bài này đăng
trên Tạp chí “Xứ Thanh” cách đây 10 năm (2007). Lần ấy viết nhân nhớ về một trận
trận đại hồng thuỷ trước đó 10 năm (1997). Thế rồi, 10 năm sau (2017), một trận
đại hồng thuỷ nữa lại tràn qua xứ Thanh.
23 thg 9, 2017
LÀNH LÀM GÁO, VỠ LÀM MUÔI
Minh hoạ: Sưu tầm |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Trong “Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam”, GS Nguyễn Lân giải thích: “lành làm gáo, vỡ làm muôi (sọ dừa có thể dùng làm gáo hoặc làm muôi)
Nói cách sử dụng người hoặc vật theo đúng khả năng”.
Câu tiếp theo “Lành làm
thúng thủng làm mê” được soạn giả chú dẫn “Như câu trên”.
5 thg 9, 2017
VỀ BÀI “CUỐN SÁCH ‘BẮT LỖI” GIÁO SƯ NGUYỄN LÂN MẮC NHIỀU SAI SÓT” CỦA THANH HẰNG (P. II)
HOÀNG TUẤN CÔNG
6. GS Nguyễn Lân giảng: “rau muống tháng chín nàng dâu nhịn cho mẹ
chồng ăn (Tháng chín thì rau muống tàn lụi, rất hiếm) Có ý nói:
Thức ăn hiếm, nàng dâu tốt dành cho mẹ chồng.
Song cũng có người cắt nghĩa trái lại, cho rằng: Rau muống tháng chín cứng, nàng
dâu chẳng ưa mẹ chồng dọn cho mẹ chồng ăn”.
Chúng tôi đã đưa ra ý kiến “Có thể loại trừ cách lý giải thứ nhất, lựa
chọn cách thứ hai”, bởi cách hiểu thứ nhất không có cơ sở thực tế. Vì “rau muống tháng chín” không ngon, mà
cũng chẳng lành (đây cũng là đặc điểm của nhiều loại rau quả “trái tiết” khác).
Từ xa xưa, dân gian ý thức rất rõ điều đó, nên rau quả trái mùa không bao giờ được
ưa chuộng, thậm chí bị coi là độc[2].
4 thg 9, 2017
VỀ BÀI “CUỐN SÁCH ‘BẮT LỖI' GIÁO SƯ NGUYỄN LÂN MẮC NHIỀU SAI SÓT” CỦA THANH HẰNG (P.I)
Hai cuốn từ điển của GS Nguyễn Lân Ảnh: HTC |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Ngày 1/9/2017, báo điện tử INFONET (Bộ Thông
tin vàTruyền thông) đăng bài “Cuốn sách
‘bắt lỗi’ giáo sư Nguyễn Lân mắc nhiều sai sót” của Thanh Hằng. Dựa vào ý
kiến của các nhà nghiên cứu, nhà văn, nhà thơ, các giáo sư, tiến sĩ chuyên
ngành ngôn ngữ học, Thanh Hằng cho rằng, tác giả “Từ điển tiếng Việt của GS.Nguyễn
Lân – Phê bình và khảo cứu”, đã “mắc nhiều sai sót”.
Ban đầu, chúng tôi chọn cách im lặng thay câu
trả lời, bởi bài viết của Thanh Hằng đã không đảm bảo những nguyên tắc tối thiểu
trong tranh luận học thuật (chúng tôi sẽ nói rõ ở đoạn cuối của phần II bài viết).
Tuy nhiên, vì không muốn phụ lòng độc giả đã gửi link bài viết của Thanh
Hằng và đề nghị phản hồi(*), nên chúng tôi xin có đôi lời thưa lại như sau:
2 thg 9, 2017
BÒ GIÀY PHẢI MŨI
Hình minh hoạ: ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Trong
lời tựa sách “Tục ngữ phong dao”, Ôn
Như Nguyễn Văn Ngọc - người có đóng góp đáng kể trong nghiên cứu, sưu tầm văn
hoá dân gian hồi đầu thế kỷ XX-viết: “Ngày
nay, ai là người đã lưu tâm đến quốc văn, quốc tuý mà không lo sợ rằng những
câu lý thú tối cổ của ông cha để lại, mà tức là cái kho vàng chung cho cả nhân
loại, nếu không chịu mau mau thu nhặt, giữ gìn lấy, thì tất mỗi ngày một sai
suyễn, lưu lạc đi thực là đáng tiếc”.
12 thg 8, 2017
TỪ “HÀN MẶC” ĐẾN “HÀN MẠC”
HOÀNG TUẤN CÔNG
Năm 2014, Nhà xuất bản Văn học tái bản “Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam”
của GS Nguyễn Lân - một cuốn sách có nhiều sai sót, số lượng tái bản tới 4.000
cuốn. Bất bình với chuyện này, chúng tôi (bút danh Hoàng Tuấn Công) có bài “Vài
lời nhân từ điển của GS. Nguyễn Lân được NXB Văn học tái bản” đăng trên Blog Tuấn
Công Thư Phòng (2/12/2014). Trong đó, chúng tôi đưa ra một đoạn giả tưởng (về
suy nghĩ của soạn giả từ điển) như sau (xin trích):
29 thg 7, 2017
“SỢ HÙM, SỢ CẢ CỨT HÙM”
HOÀNG TUẤN CÔNG
Sách
“Từ điển thành ngữ-tục ngữ-điển tích Việt
Nam” (Nhóm biên soạn Lê Văn Đức, hiệu đính Lê Ngọc Trụ-NXB Thanh Niên, 2004)
thu thập bản khác, có liên quan đến nghĩa đen: “Sợ cọp chớ ai sợ cứt cọp tng.
Kiêng oai, sợ thế lực của một ông quan hay một ông nhà giàu; chớ cái thứ lính lệ
hay tôi tớ của nhà giàu thì ai mà kiêng, mà sợ!”
22 thg 7, 2017
BA VOI KHÔNG ĐƯỢC BÁT NƯỚC XÁO
HOÀNG TUẤN CÔNG
-“Từ
điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam” (Nhóm
Vũ Dung): “Mười voi không được bát nước xáo” [Nấu xáo voi; Tràng ba mươi
khoát không được một tấc; Trăm voi không được bát nước xáo] (nước xáo: nước luộc thịt) Ba hoa khoác lác, hứa hẹn suông, nói thì to
tát, mà rốt cuộc chẳng có gì cả”.
15 thg 7, 2017
“THƯỢNG ĐIỀN” và “HẠ ĐIỀN”
Thi cấy lúa tại Lễ hội Xuống đồng ở Hà Nam (Quàng Yên- Quảng Ninh) năm 2007 Ảnh: báo Quảng Ninh |
HOÀNG TUẤN CÔNG
“Thượng điền” là nghi lễ nông nghiệp của
những cư dân trồng lúa nước. “Hán Việt từ
điển” của Đào Duy Anh giải thích rõ ràng như sau: “thượng điền上田 Đám
ruộng tốt nhất, khác với trung-điền, hạ-điền; Tục lệ nhà nông khi bắt đầu ra
làm ruộng, mỗi năm có lệ tế Thần-nông, tế xong mới rủ nhau ra cày ruộng, gọi là
lễ Thượng-điền”.
1 thg 7, 2017
KHÔNG NÊN HỒ ĐỒ VỚI "THẤU CẢM"
10 thg 6, 2017
“CHÀNG” HAY “TRÀNG”; “VẠT ÁO” HAY “CỔ ÁO?”
Để chiếc áo được phẳng phiu không có cách nào hơn là cầm, xách lên ở vị trí cổ áo Ảnh: ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Tục ngữ Việt Nam có câu “Áo cứ tràng, làng
cứ xã” (dị bản “Áo cứ tràng, làng cứ lý trưởng”). Tuy nhiên, “Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam” (GS
Nguyễn Lân) lại đưa ra một dị bản lạ: “Áo cứ chàng, làng cứ xã”, và giải thích: “Nói tính ỷ lại của người đàn bà, cũng như tính ỷ lại của người dân
trong thôn xóm, không thấy được vai trò làm chủ của mình”.
“Từ
điển từ và ngữ Việt Nam” (biên soạn sau “Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam” hơn 10 năm), GS Nguyễn Lân giữ
nguyên cách hiểu: “áo cứ chàng, làng cứ xã • ng. chê người có tính ỷ lại, không biết
tự mình lo việc cho mình <> Chị ta
dạo này thì áo cứ chàng, làng cứ xã, chẳng muốn làm ăn gì”.
3 thg 6, 2017
CẬU ẤM, CÔ CHIÊU
Ảnh:ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Sách “1575
thành ngữ, tục ngữ cần bàn thêm” (Lê Gia), mục “Cậu ấm cô chiêu – Cậu ấm sứt
vòi”, tác giả Lê Gia giảng như sau:
“Chữ “ấm” (cũng đọc là “âm”): Bóng mát. Sự
che chở cho. Chữ “ấm” (cũng đọc là “ẩm”): Cho uống nước. Cho nên ta cũng gọi
cái bình tích thuỷ, cái nồi nấu nước là “cái ấm”. Chữ “chiêu”: Cái ấm để nấu nước
trà. Có người nói: “Chiêu từng miếng nước”; “cô chiêu”: Con gái nhà quan lớn
nhưng vì là con gái nên không được tập ấm. Nhưng vì chữ “ấm” có nghĩa là bóng
che và là cái ấm, cùng nghĩa với chữ “chiêu” là cái ấm, nên dù cô gái không được
“tập ấm”, không được gọi là “cô ấm”, thì nay gọi tạm là “cô chiêu”, nó cũng có
nghĩa là “cô ấm” (có danh, không có thực); “Cậu ấm sứt vòi”: Như trên, cậu con
trai này mang hai cái tên là “tập ấm” và “cái ấm”, nên nếu cậu là người hư hỏng,
bất tài thì ví cũng như cái ấm bị sứt mẻ mất cái vòi thành ra đồ bỏ”.(*)
27 thg 5, 2017
MÀI MỰC RU CON, MÀI SON ĐÁNH GIẶC
"Nhân phi ma mặc, mặc ma nhân" (Người không mài mực, mà mực mài người) Minh hoạ: ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Các
nhà biên soạn từ điển giải thích tục ngữ “Mài mực ru con, mài son đánh giặc”, rất
khác nhau:
Nhóm thứ nhất:
-“Từ điển thành ngữ Việt Nam” (Viện ngôn ngữ học – Nhóm Nguyễn Như Ý,
Nguyễn Văn Khang, Phan Xuân Thành) giải thích: “Mài mực ru con, mài son đánh giặc (Các đồ nho) vừa giúp việc nhà,
vừa giúp việc nước Nhiều nhà nho chúng ta chẳng
quản mài mực ru con, mài son đánh giặc”.
26 thg 5, 2017
DI TÍCH LỊCH SỬ HOÀNG NGHIÊU SƠN, TOÀ THÀNH ĐÁ HÙNG VĨ
Bia đá trong Thung Chim, thuộc quần thể Hoàng Nghiêu Sơn Ảnh: Báo GĐ&XH |
HOÀNG TUẤN PHỔ
Nằm ở giáp giới ba huyện: Nông Cống, Đông Sơn và Quảng Xương, Hoàng Nghiêu Sơn làm tiền án cho ngàn Nưa - núi Nưa... Theo tài liệu cũ, Hoàng Nghiêu Sơn dài gần 10 dặm, nhiều ngọn cao thấp nhấp nhô quây quần bên nhau họp thành gia đình núi soi bóng lung linh xuống sông Hoàng Giang, tựa như non trong lòng nước, nước ôm lấy non, cũng xứng danh chốn non nước hữu tình.
21 thg 5, 2017
“HỒ” TRONG “HỒ CHÍ MINH” CÓ PHẢI LÀ “HỒ NƯỚC”?
Chữ Hồ trong Hồ Chí Minh Ảnh: ST trên một trang mạng TQ |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Sáng nay (21/5/2017), tình cờ đọc bài do GS Trần Đình Sử chia sẻ trên FB: “Giả thuyết về ẩn ý tên Người – Hồ Chí Minh” (Báo “Giáo dục Việt Nam" - 19/5/2017) của Tiến sĩ Nguyễn Viết Thịnh.
Lời
giới thiệu của toà soạn: “Nhân kỷ niệm
127 năm ngày sinh của Chủ tịch Hồ Chí Minh, Tiến sĩ Nguyễn Viết Thịnh (Trường Đại
học Tiền Giang) chia sẻ một bài viết về giả thuyết ẩn ý trong họ tên của Người
- Hồ Chí Minh”.
Tiến
sĩ Nguyễn Viết Thịnh đặt vấn đề:
“Vào năm 1940, ở tuổi “tri thiên mệnh”, Lãnh
tụ Nguyễn Ái Quốc đã quyết định đổi tên thành Hồ Chí Minh và giữ mãi họ tên
này.
Điều khó hiểu nhất là tại sao Người lại
chuyển từ họ Nguyễn sang họ Hồ, phải chăng Người có ẩn ý?
20 thg 5, 2017
“HOÀNG TRÙNG” LÀ CON GÌ?
HOÀNG TUẤN CÔNG
Siêu nhân châu chấu Minh hoạ: Sưu tầm |
Trong bài phú “Hoàng trùng trập khởi” (tạm hiểu là “Dịch
hại hoàng trùng”, tác giả (Khuyết danh), có viết:
“Ăn
muốn ăn cho tiệt, của ông cha gì sắm để mà nghĩ tình dãi nắng dầm mưa;
Phá
muốn phá cho tiêu, vật mồ tổ chi sẵn dành mà đoái sức cày sâu cuốc cạn.
Trăm họ ai ai đều kết oán, giết mỏi tay,
rượt mỏi cẳng, giống bây sinh quá lẹ, một đêm rồi coi thế cũng như;
Nghìn người kẻ kẻ chẳng bị hư, xô hết sức,
đuổi hết hơi, loài bây ở vô nghì, giây phút lại càng thấy y lệ”[1].
13 thg 5, 2017
MẠ GIÀ RUỘNG NGẤU
Ruộng lúa cấy phải mạ già, chỉ sau ba tuần lúa đã trổ bông (xã Hoằng Quỳ-Hoằng Hoá-Thanh Hoá - 2008) Ảnh: Văn Hùng (báo NNVN) |
HOÀNG TUẤN CÔNG
-“Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam”
(GS Nguyễn Lân) giải thích: “Mạ già ruộng ngấu Đó là những điều kiện tốt để tăng năng suất lúa”.
-“Từ điển tục ngữ Việt” (Nguyễn Đức Dương): “Mạ già ruộng ngấu: Mạ
càng già và ruộng càng ngấu (thì lúa càng chóng lên xanh và mùa màng càng dễ bội
thu)”.
6 thg 5, 2017
“ĐÁNH NHAU CHIA GẠO, CHÀO NHAU ĂN CƠM”
Một cảnh chia thịt ở làng Ảnh: ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Đây là câu tục ngữ khá thông dụng,
nhưng không phải ai cũng hiểu đúng. Cụ thể là các nhà biên soạn từ điển:
-“Từ điển tục ngữ Việt” (Nguyễn Đức Dương): “Đánh nhau chia gạo; chào
nhau ăn cơm: Đánh nhau là chuyện hay gặp
khi chia gạo (vì gạo là thứ mọi người đều thiếu vào thời ấy); mời nhau là chuyện
hay gặp khi ăn cơm (vì đó là thứ nghi thức phổ cập rộng khắp tại Bắc bộ và Bắc
Trung Bộ ngay cả vào thời nay).
-“Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam trong hành chức” (PGS.TS Đỗ Thị
Kim Liên chủ biên): “Đánh nhau chia gạo, chào nhau ăn cơm (Đánh nhau chia thóc,
mời nhau ăn cơm): Mâu thuẫn giữa những
người sống trong làng với nhau là: Lúc chia gạo thì đánh nhau nhưng lúc ăn cơm
thì lại chào nhau”.
25 thg 4, 2017
LẦN ĐẦU ĐỌC SÁCH CỦA GS VŨ KHIÊU
Sách do NXB Chính trị Quốc gia ấn hành Ảnh: HTC |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Hôm qua đi nhà sách, tôi thấy cuốn “Hồ Chí Minh ngôi sao sáng mãi trên bầu trời
Việt Nam” của GS Vũ Khiêu (NXB Chính trị Quốc gia, Hà Nội 2004). Được biết, GS Vũ Khiêu có cụm công trình được Giải thưởng Hồ Chí Minh đợt 1, nhưng tôi chưa từng đọc bất cứ cuốn sách nào của ông, nên cũng không có nhận xét gì.
Với cuốn “Hồ Chí Minh ngôi sao sáng mãi trên bầu trời Việt Nam”, dù chưa đọc, nhưng tôi mường tượng nội
dung cuốn sách viết gì.
23 thg 4, 2017
SẦM SƠN XƯA VÀ NAY (Kì 3): PHONG CẢNH HỮU TÌNH
Đường từ đền Độc Cước lên Hòn Trống Mái (ảnh A. Didier chụp từ hơn 100 năm trước). |
HOÀNG TUẤN PHỔ
Đứng ở ngã Ba
Môi (Quảng Tâm) nhìn về phía mặt trời mọc, núi Trường Lệ mang hình tượng người
phụ nữ nằm dài làm con đê chắn sóng gió biển từ khơi xa đổ về để giữ cho TX Sầm
Sơn được bình yên với phong cảnh hữu tình mà ta đã biết qua vần thơ ca ngợi: “Sầm
Sơn phong cảnh hữu tình". Sử sách xưa nhất chép:
22 thg 4, 2017
CHẠY TRỜI KHÔNG KHỎI NẮNG (KÌ 18)
HOÀNG TUẤN PHỔ
Đang trong thời kì bị giam lỏng, nên tôi tiếp tục khám phá
mảnh vườn nhà. Vườn nhà tôi có hai cây quí: Cây mít nhão mọc cạnh bờ rào ngõ
cách cây núc nác cao chừng mươi lăm bước, và cây mít mật đứng bên bờ ao ngay
đêm lao xao gió lá. Kỉ niệm thú vị nhất đối với tôi là mùa đánh bẫy chim vành
khuyên. Nó là giống chim di trú, mùa đông bay về từng đàn dạo cánh khắp vườn
tược, tìm hoa hút mật, tìm quả chín ăn chơi. Khi bay lướt qua ngọn cây hoặc
nhảy nhót chuyền cành, vành khuyên đều kêu “tí ti...tí tiii” rời rạc từng tiếng
hoặc liên tục. Lúc rời ngọn cây đồng loạt bay vù lên, chúng đồng thanh kêu “tí
ti”, tạo thành bản hoà tấu trẻ thơ của loài chim bé bỏng nghe rất vui. Với
những thanh âm “tí ti” bé nhỏ, rất khó phân biệt chim khuyên kêu hay hót. Chúng
không dạn người, cũng chẳng sợ người. Dường như với người, chúng ít bận tâm.
Tuy nhiên, chúng luôn tỉnh táo, cảnh giác tất cả, từ tiếng động lạ, đến bóng
dáng đáng ngờ.
Sầm Sơn xưa và nay (kì 2): Những làng quê biển
HOÀNG TUẤN PHỔ
“Sào
non không cắm bến lầy”. Những người xứ lạ đầu tiên đến hạ trại cắm lều trên cồn
cát nóng bỏng, bãi cát lầy lội, ngày nay nổi danh Sầm Sơn này, phải có cánh tay
lực sĩ chèo thuyền buồm trái gió, sự gan dạ của anh hùng trận mạc một đi không
trở lại. Họ ăn sóng ở gió để xây dựng Sầm Sơn thành trung tâm đánh cá biển trù
phú xứ Thanh. Đàn ông cởi trần dáng khum khum mảng luồng từ nửa đêm gà gáy đã
khiêng thuyền vào lộng ra khơi. Đàn bà yếm váy nâu bạc phếch đeo dây buộc tím
đội đất lấp ao đầm để cải tạo thành ruộng cấy lúa trồng khoai. Giống khoai
Quảng Tiến rất ngon “con ăn một mẹ ăn hai”. Bánh tráng Sầm Sơn bằng gạo lúa
thông lúa cờn ăn kẹp với cá nục nướng hương thơm, vị ngon nhớ đời.
15 thg 4, 2017
“CON CÀ, CON KÊ” LÀ CON GÌ?
HOÀNG TUẤN CÔNG
10 thg 4, 2017
NGUYỄN ĐỒNG - “CỦI THAN CỜI RẠNG VẺ PHONG TRẦN”
Nguyễn Đồng (1926-2007) |
HOÀNG TUẤN CÔNG
“Tháng
năm biếng ngủ trong đời chật
Củi
than cời rạng vẻ phong trần”
Đó là hai
câu thơ tự thuật của ông thợ mộc nghèo khổ Nguyễn Đồng.
Hồi còn niên
thiếu, tôi được nghe cụ thân sinh nhắc đến người thợ mộc Nguyễn Đồng (quê làng
Tào Sơn-Thanh Sơn, Tĩnh Gia). Rồi sau lại được nghe kể về tấm gương vượt khó,
hiếu học, thi đỗ vào trường Đại học Tổng hợp Hà Nội của TS Cát Điền (tức Nguyễn
Điền, con trai ông Nguyễn Đồng).
8 thg 4, 2017
“LÁ CÀ” TRONG “GIÁP LÁ CÀ” LÀ GÌ?
Lá cà của hai bên luôn ở tư thế áp sát vào nhau trong khi vũ khí ngắn được sử dụng linh hoạt để đâm chém Minh hoạ: St |
Thành ngữ “Giáp lá cà” được các nhà biên soạn
từ điển giải thích như sau:
-“Việt
Nam tự điển” (Lê Văn Đức): “giáp lá cà • trt. C/g. Xáp lá-cà, ráp đánh nhau bằng võ-khí ngắn”.
-“Từ điển Việt Nam phổ thông” (Đào Văn Tập): “giáp lá cà • (h. Sát lá cà) Nói quân hai bên xông vào nhau mà đâm chém nhau”.
6 thg 4, 2017
“BỞI CHẢI” HAY “BƠI TRẢI”?
Bác
Nguyễn Cử hỏi: “Lễ hội đền Hùng có nhiều
môn thể thao được tổ chức trên đất Phú Thọ. Một trong những những môn thể thao
được nhiều người quan tâm là môn đua thuyền ở Bạch Hạc hay công viên Văn Lang.
Tôi không rõ môn thể thao đua thuyền đó có tên gọi là bơi CHẢI hay bơi TRẢI (bởi
nhiều người, bài báo sử dụng là bơi Chải, nhưng từ điển tiếng Việt lại giải
nghĩa là bơi Trải). Vậy, viết đúng phải là “bơi chải”hay “bơi trải”?.
4 thg 4, 2017
SẦM SƠN XƯA VÀ NAY (Kì 1): Từ một cồn cát bỏng
HOÀNG TUẤN PHỔ
Kết quả nghiên cứu địa chất học và địa
lý học cho thấy cách nay ba bốn ngàn năm, Sầm Sơn còn là một vịnh nông. Núi
Trường Lệ như đảo nhỏ Trường Sơn, sóng biển từng lớp từng lớp vỗ ào ào vào tận
thôn Bình Hòa, xã Quảng Châu. Truyền thuyết vua An Dương vương bị quân Thục
đánh đuổi chạy đến đây bị tắc lối nghẽn đường buộc phải dừng ngựa khấn thần Kim
Quy giúp đỡ... có cơ sở thực tế về địa lý lịch sử.31 thg 3, 2017
ĐẢ THẢO KINH XÀ?
HOÀNG TUẤN CÔNG
Sáng thứ bảy, bên ấm trà Long Đậu, ngọt giọng nhấp chén, thong dong lướt web. Chợt thấy lại ảnh mấy "đồng chí" nhà ta đào thoát ra nước ngoài. Chao ôi, các đồng chí ấy trốn đi êm ru như rắn
trườn trong cỏ vậy! Lại nữa, đang bị truy nã quốc tế mà sao phong thái phởn phơ,
ung dung đến lạ! Bỗng nhớ đến thành ngữ gốc Hán “Đả thảo kinh xà” (打草驚蛇).
“Đả thảo kinh xà” (Đập cỏ cho rắn sợ), xuất
phát từ tích như sau:
Đời Đường có viên quan huyện Vương Lỗ hay ăn của đút, tham ô, sách nhiễu dân ghê gớm. Một lần, dân chúng họp nhau, làm một lá đơn kiện tên thuộc hạ của Vương Lỗ phạm pháp nhận của hối lộ. Vương Lỗ xem thì thấy trong đơn kiện liệt kê rất nhiều tội trạng, tất cả đều không khác gì tội của mình, nên vừa xem vừa run lẩy bẩy, rồi buột miệng nói: “Cái này...cái này...chẳng phải là đang nói về ta hay sao?”.
Đời Đường có viên quan huyện Vương Lỗ hay ăn của đút, tham ô, sách nhiễu dân ghê gớm. Một lần, dân chúng họp nhau, làm một lá đơn kiện tên thuộc hạ của Vương Lỗ phạm pháp nhận của hối lộ. Vương Lỗ xem thì thấy trong đơn kiện liệt kê rất nhiều tội trạng, tất cả đều không khác gì tội của mình, nên vừa xem vừa run lẩy bẩy, rồi buột miệng nói: “Cái này...cái này...chẳng phải là đang nói về ta hay sao?”.
25 thg 3, 2017
CHẠY TRỜI KHÔNG KHỎI NẮNG (Kì 17)
Từ năm đi học xa, Tết Trung thu năm nào tôi cũng cố về nhà,
nhưng không khí Tết kém vui dần, vì ông nội tôi đã mất năm 1946, chú thím tôi
ra ở riêng nhà bên cùng với bà nội tôi. Nhà tôi chỉ còn lại bốn người, vẫn trải
chiếu giữa sân với mâm “cỗ Tết” đơn sơ rau muống luộc, cá đồng om mẻ. Đặc biệt
không bao giờ thiếu món củ chuối bung lươn. Đêm ấy, nằm bên mẹ, tôi lại được
nghe tiếng ru ngâm giọng ấm áp, ngọt ngào như tuổi còn ấu thơ:
24 thg 3, 2017
CÒN GÌ LÀ GIANG SƠN ĐỊA MẠCH?
Hình ảnh Sơn Trà bị đào bới để nhồi cọc bê tông làm biệt thự. Ảnh:ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Sơn Trà
không phải của riêng Đà Nẵng. Sơn Trà là của cha ông từ nghìn xưa để lại cho
cháu con nước Việt. Vậy mà bán đảo xinh tươi này đang bị một nhóm người có
quyền lực đào bới, triệt hạ cỏ cây, hòng bóc lột thiên nhiên đến tận xương
tuỷ...
18 thg 3, 2017
LĂNG LOẠN VÀ LĂNG LOÀN
Minh hoạ chỉ mang tính hài hước Ảnh: ST |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Bạn đọc Trương Thanh Hiếu (Hà Nam) hỏi: “Khi chửi mắng một người phụ nữ hỗn xược, người ta hay dùng từ “lăng loàn”. Xin cho biết tại sao lại gọi là “lăng loàn”, và trong những hợp nào thì bị xem là “lăng loàn”?
Trong “Đất lề quê thói” có một tiểu mục tên là
“LĂNG LOÀN”. Tác giả Nhất Thanh viết: “Cô
gái về nhà chồng, sau mọi thủ-tục lễ-nghi, bước chân vào phòng cô dâu, việc đầu
tiên là vội vàng ngồi vào nơi đầu giường ngủ, và khi thay áo thì tìm cách vắt
chờm lên trên áo của chồng, sớm được chừng nào hay chừng nấy. Những bạn bè đã
đi bước trước và nhiều khi chính mẹ cô dâu đã rỉ tai bảo làm như vậy thì rồi sẽ
không bị chồng bắt nạt, và trái lại sẽ bắt nạt được chồng. (...) Tâm lý của
phần đông các cô, rồi thành các bà, là thích bắt nạt chồng. Vừa mới bước chân
về nhà người ta đã vội vã thực hiện ngay mấy điều tâm-niệm kia, rồi luôn luôn
tìm cách áp đảo, không dùng thế công thì cũng giữ thế thủ”.
CHẠY TRỜI KHÔNG KHỎI NẮNG (Kì 16)
Sau khi bất ngờ được tạm tha, tôi trở về nhà, sống theo
kiểu tù giam lỏng. Nghĩa là tuyệt đối không được bước chân ra khỏi ngõ.
Nhà tôi không có bò, chỉ giữ lại dăm sào để khỏi phải ăn
đong, do mẹ tôi và anh Nậu lo cày cuốc cấy hái, suốt ngày vật lộn với công việc
đồng áng. Tôi ở nhà quét dọn nhà cửa, nấu nướng cơm nước. Mẹ tôi không có tiền
đi chợ, bữa ăn triền miên rau lang luộc chấm nước mắm cáy thối, do bị gió thổi
lật bay mất chiếc nón lá rách đội trên vại, nước mưa chảy vào. Ngoài ra còn có
món cà thâm, cà trắng, muối từ mùa cà tháng ba năm ngoái. Vại cà muối hơi đầy.
Cái nén cà bằng đá Nhồi hơi nhẹ, nước chỉ lên được nửa vại. Khi lấy cà để ăn,
anh Nậu moi chọn quả trắng đẹp ăn trước, sau còn lại đều cà thâm. Cà thâm hết,
đến cà lũn cũng ăn. Cà lũn phải bỏ nồi kho lại. Anh Nậu khéo vét trong hông lọ
mỡ rán hồi Tết Nguyên đán, sót lại, bỏ vào món cà lũn sau khi nấu chín, làm mất
mùi hôi, hơi có mùi thơm, dễ ăn hơn.
14 thg 3, 2017
NGHĨA CỦA CHỮ “BỒN” TRONG “LÂM BỒN”
HOÀNG TUẤN CÔNG
“Lâm
bồn” là một từ Việt gốc Hán, không mấy thông dụng trong giao tiếp,
nhưng lại được sử dụng khá nhiều trên sách báo hàng ngày. Ví dụ một số báo đặt tít:
“Đến lúc lâm bồn mới biết mang thai.”
(dantri.com.vn); “Cô gái không biết mình
có thai...đến lúc lâm bồn.” (thanhnien.vn); “Tại sao đàn ông không nên gần vợ lúc lâm bồn.” (vietnam.net.vn); “10 dấu hiệu cho biết bạn sắp lâm bồn.”
(nuoiconkieumy.com);“Chuẩn bị đến ngày
lâm bồn.” (songkhoe.vn)...
11 thg 3, 2017
'LƯNG CHỮ CỤ, VÚ CHỮ TÂM" TRÔNG NHƯ THẾ NÀO?
Trong truyện dài “Đứa con của thần linh”, Nhà văn Trần Quang Vinh viết: “Ngày ấy bà được khen là cô gái đẹp nhất làng, (...) những chuẩn mực thể hiện khả năng sinh con đàn cháu đống của người đàn bà như thắt đáy lưng ong, lưng chữ cụ vú chữ tâm cũng hội tụ ở người con gái ấy”.
Tiểu thuyết “Một trăm và chín chín” (Trần Chiểu)
viết: “Cụ Cố khen tôi “lưng chữ cụ vú chữ
tâm”, hai núm như hai hột đào tơ, mắn đẻ, khéo nuôi con, cụ muốn lấy tôi làm vợ
bé...”
6 thg 3, 2017
THUỐC LÀO - TƯƠNG TƯ THẢO
Đàn bà An Nam hút thuốc lào |
Thuốc lào có tên chữ là “tương tư thảo” (cỏ tương tư). Ý đã trót
hút vào rồi thì không bỏ được, đêm thương ngày nhớ tựa kẻ mắc bệnh tương tư
vậy.
Theo Lê Quý Đôn, nước Nam ta vốn không có giống thuốc ấy. Từ năm
Canh Tý, niên hiệu Vĩnh Thọ (1660), đời vua Thần Tông nhà Lê, người nước Ai Lao
mang giống đến, dân ta mới đem trồng. Quan, dân, đàn bà, con gái đua nhau hút,
đến nỗi có người nói rằng: “Nhịn cơm ba ngày còn được, chứ một lúc nhịn hút
thuốc thì không được”.
4 thg 3, 2017
“SƯỢNG MẸ, BỞ CON” NGHĨA LÀ SAO?
Củ khoai lang khổng lồ, nằm trong đất tới 6 tháng ở Hà Nam Ảnh: Dân Trí |
HOÀNG TUẤN CÔNG
Tục ngữ “Sượng mẹ, bở con” có nhiều cách giảng rất
khác nhau.
-“Từ điển tục ngữ Việt” (Nguyễn Đức Dương): “Sượng mẹ bở con: (Củ cái
khoai sọ càng) sượng thì củ con tất càng bở. Hay dùng để chỉ rõ một lẽ thật: “Đừng
vội coi khinh những thứ có vẻ ngoài xấu xí vì lắm thứ thực chất vốn khác xa vẻ
ngoài”.
-“Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam” (GS Nguyễn Lân): “Sượng mẹ bở con: Sượng là nói khoai chưa thực chín, còn sần sật) Ý nói: Mẹ phải chịu
đựng khó khăn để cho con được sung sướng”.
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)