10 thg 3, 2021

ÁP ĐÁO TẠI GIA

 

Côn đồ xông vào một nhà hàng đập phá
Ảnh: Theo TTV
               HOÀNG TUẤN CÔNG
      

Thành ngữ Việt có câu “Áp đáo tại gia” 壓到在家, có nghĩa “xông đến nhà để gây sự”. Trong kho tàng thành ngữ tục ngữ Việt, thì đây là một trong những câu liên quan đến luật tục, hình án. Tuy cấu tạo toàn Hán, nhưng có lẽ đây là bản Việt tạo, nên không thấy xuất hiện trong Hán ngữ.

“Áp đáo tại gia” được hiểu ở những trường hợp như:

1-Gây gổ, xích mích, đánh nhau ở ngoài đường, bên Này đã bỏ chạy về nhà, bên Kia không buông tha, tiếp tục truy đuổi, kéo đến tận nhà để đập phá, uy hiếp.

2-Vốn có hiềm khích với nhau trước, nay đang yên đang lành, bên Này chủ động kéo đến nhà bên Kia gây sự, thậm chí xông vào nhà đập phá, hành hung, chém giết, v.v…

Theo luật tục của dân gian, dù với bất cứ lý do gì, thì hành vi “áp đáo tại gia” đều bị xem là sai trái.

Vì sao vậy?

- Tư gia cũng thiêng liêng và bất khả xâm phạm giống như lãnh thổ của quốc gia. Tư gia bị côn đồ xâm nhập chẳng khác nào đất nước bị ngoại bang xâm phạm.

-Trong tình huống “nóng”, một kẻ đã chịu thua chạy về nhà mà vẫn bị đối phương “áp đáo tại gia”, thì đó là hành vi truy sát, cố ý gây thương tích.

-Khi một người đang ở yên trong ngôi nhà của mình, có nghĩa người đó không còn/có hành vi nào gây nguy hiểm cho xã hội hay cá nhân khác nữa. Bởi vậy, cho dù xuất phát từ bất cứ lý do gì, nguyên nhân nào, bỗng dưng kéo đến tận nhà người ta gây sự, hành hung, thì hành vi này lập tức bị dư luận xã hội, luật tục, luật pháp lên án, nghiêm trị, và là tình tiết tăng nặng đối với kẻ “áp đáo tại gia”, tình tiết giảm nhẹ đối hành vi phòng vệ chính đáng, thậm chí tự vệ quá mức cần thiết của gia chủ,v.v….

Quyền bất khả xâm phạm về chủ quyền quốc gia, lãnh địa, tư gia, thân thể khi đang ở yên trong ngôi nhà của mình không chỉ là giữa người với người. Đây còn là cách ứng xử của con người đối với loài vật trong thế giới tự nhiên tự ngàn xưa. Ví như tục ngữ Việt Nam có các câu: Chớ đánh rắn trong hang, chớ đánh đại bàng trên mây; Chớ khua tổ kiến trên cây, chớ đánh cáo cầy ngoài nội; “Chớ đánh rắn trong hang, chớ đánh đại bàng trên chín tầng mây”…

Các nhà biên soạn từ điển thường giải thích: “Không nên đánh kẻ thù khi chúng đang ở thế thuận lợi”. Tuy nhiên, giải thích như vậy là không hiểu ý dân gian.

Xét nghĩa đen, “rắn” có thể cắn chết người; “kiến” đốt người; “cáo cày”, “đại bàng” săn bắt gia cầm, vật nuôi của người. Tuy nhiên, tất cả chúng đều nhỏ bé và yếu thế trước sức mạnh của con người. Mặt khác, dân gian cho thấy những con vật này đều đang sống trong lãnh địa, hang ổ của chúng: “rắn trong hang” (vô hại), “tổ kiến trên cây” (không đụng chạm gì đến con người), “cáo cày ngoài nội” (cách biệt xóm làng), “đại bàng trên núi”, “đại bàng trên mây”, thậm chí là “đại bàng trên chín tầng mây” (quá xa cách).

Dù mượn vật để nói người, nhưng dân gian cũng cho chúng ta thấy một quan điểm ứng xử với thế giới tự nhiên rất nhân văn, tiến bộ: khi muông thú đang ở yên trong ngôi nhà của chúng, không hề xâm phạm hay gây nguy hiểm, làm hại gì đến con người, thì con người cũng không nên “áp đáo tại gia”, phá hại, xâm phạm môi trường sống yên lành của chúng.

Nguyên tắc ứng xử giữa người với vật còn như vậy, huống hồ giữa người với người!


 HTC/3/2021

 

 

2 nhận xét:

  1. Tác giả có thể phân tích sự việc ngày 09/01/2020 tại thôn Hoành, Đồng Tâm, Mỹ Đức, HN?

    Trả lờiXóa