HOÀNG TUẤN CÔNG
Minh hoạ "Tống Hoằng truyện" Tranh: ST |
Tin nhà ngày một vắng tin,
Mặn tình cát luỹ, lạt tình tao khang.”
(Truyện Kiều)
Ai xui rã chút duyên kim cải,
Ai khiến rời chút ngãi tào khang...
(Ca dao)
“Tao khang” hay
“tào khang” là gì?
Sách “Tập tục đời người” (Phan Cẩm
Thượng – NXB Hội Nhà văn, 2017) giải thích:
“Trong tiếng Hán, hạt gạo là đạo (tao), vỏ trấu bọc ngoài gạo gọi là khang. Sự bao bọc này rất khăng khít, nên muốn có gạo ăn phải xay lúa giã gạo. Chữ tạo khang, Đạo khang được chỉ sự chung thuỷ của vợ chồng, nên có câu Vợ chồng là nghĩa tao khang. Ở đây ta thấy có hiện tượng người Việt dùng nguyên tiếng Trung Quốc cổ lẫn tiếng Hán Việt”.