Hoàng Tuấn Công
Sau khi đăng bài “Sách lừa” của NXB Đồng Nai-Bên bán đã thừa nhận, sao Cục xuất bản chưa thu hồi?”, ngày 25/11/2014 Tuấn Công thư phòng nhận được thư của bạn đọc: “Rất mong ông Hoàng Tuấn Công cho bạn đọc biết: Ai ăn cắp của ai?” kèm đường link bài “Danh nhân không muốn được tôn vinh như thế”. Tôi vội sang xem. Thì ra đây là bài viết về cuốn "sách lừa" của NXB Đồng Nai đăng trên báo Đại đoàn kết số Chủ nhật (từ 2/11/2014) ký tên Lam Nhi.
Bình thường với bạn đọc, quả là cũng khó biết ai ăn cắp của ai thật. Tuy nhiên, với tôi, tôi nhận ra ngay bài viết của mình. Và dù rất tinh vi nhưng không quá khó để tôi đưa ra chứng cứ, "đòi lại" bài Món “sách lừa” của NXB Đồng Nai đăng trên Tuấn Công thư phòng đã bị phóng viên Lam Nhi chế biến thành bài “Danh nhân không muốn được tôn vinh như thế” đăng trên báo Đại đoàn kết (bài này sau đó đã bị gỡ).
Lần này, tôi không cần phân tích, so sánh gì nhiều, mà phản ánh ngay với người có trách nhiệm của báo Đại đoạn kết. Bà Cẩm Thúy, Trưởng ban Chuyên đề và P/v Lam Nhi của báo Đại đoàn kết đã mau chóng liên hệ với chúng tôi. Sau một vài câu vòng vo, chống chế, trước những chứng cứ của tôi, người của báo Đại đoàn kết đã thừa nhận sai sót của mình. Lẽ ra, chúng tôi yêu cầu báo Đại đoàn kết phải đính chính và xin lỗi công khai trên báo. Tuy nhiên, P/v báo xin chúng tôi đừng làm vậy. Xét thấy thái độ thành khẩn, cầu thị của P/v Lam Nhi (vì lý do nhân đạo, chúng tôi không nêu tên thật) chúng tôi đồng ý hình thức làm bản tường trình nhận lỗi, làm cơ sở cho TCTP trả lời thắc mắc của bạn đọc. Sau đây, xin trích tường trình của Phóng viên báo Đại đoàn kết gửi tới Tuấn Công thư phòng:
"Kính gửi anh Hoàng Tuấn Công
.....
Trong bài “Danh nhân không muốn được tôn vinh như thế” đăng trên báo Đại Đoàn Kết ngày 02/11/2014 do em viết có
tham khảo và trích dẫn một số thông tin từ bài nghiên cứu “Món “sách lừa” của NXB Đồng Nai” do anh viết đăng trên blog cá
nhân ở địa chỉ http://tuancongthuphong.blogspot.com/2014/10/mon-sach-lua-cua-nxb-ong-nai.html ngày
11-10-2014 mà không xin phép anh trước khi viết nên đã gây nên những hiểu lầm
cho độc giả đối với sự nghiên cứu công phu của anh. Cá nhân em chân thành xin
lỗi anh về việc này.
Nguyên nhân cụ
thể về việc tham khảo, trích dẫn một số tư liệu từ bài viết của anh em xin được
trình bày như sau: Ban bạn đọc báo
em cũng nhận được ý kiến phàn nàn của độc giả về việc liên tục nhận được điện
thoại của các đơn vị mời mua cuốn sách này. Vì là phản ánh qua điện thoại mà em
cũng không là người trực tiếp nghe các cuộc điện thoại này, lại được giao viết
nên em cũng chỉ có thể tìm hiểu thông tin trên mạng thì có đọc được thông tin
từ 3 nguồn là blog của anh và trang web của sachphapluattaichinh.com.vn và www.minhkhai.com.vn.
Trong đó nhà sách Minh Khai thì chỉ giới thiệu tên sách và giá, còn trang sachphapluattaichinh.com.vn có giới thiệu khá
chi tiết về nội dung gồm các dòng họ được vinh danh, lời nói đầu, 2 phần nội
dung chính trong sách. Riêng bài viết của anh rất chi tiết, phân tích về nội
dung, nguồn dẫn, trình bày, thậm chí cách diễn đạt dù anh chỉ kịp đọc trong 2
tiếng buổi trưa.
Bản thân em có
liên hệ với cả hai nhà sách này ngay buổi trưa khi được yêu cầu viết bài nhưng
1 bên (sachphapluattaichinh) thì người bán nói đã không còn bán cuốn sách này
nữa, 1 bên là trong TP.HCM nên muốn mua thì phải chờ CPN ra Hà Nội. Hôm đó là
thứ 7 nên nếu đặt sách thì phải đầu tuần mới ra đến HN. Bài báo em phải nộp vào
chiều thứ 7 (để chủ nhật ra báo) nên cũng chỉ có thể gọi điện thoại hỏi kỹ hơn
một số thông tin về cuốn sách từ người bán (vì em cũng không liên hệ được với
nhà xuất bản vào ngày nghỉ). Em cũng thành thật nhận lỗi với anh là vì không
chắc anh có kiểm tra blog thường xuyên không, lại là ngày nghỉ, chỉ trong mấy
tiếng buổi trưa phải hoàn thành bài nên em đã không viết email hay tìm cách
liên hệ, gọi điện thoại để xin phép anh được trích dẫn một số chi tiết anh là
người đầu tiên phát hiện ra trong bài báo của mình. Về phần anh có ý kiến về
việc bài báo của em trích dẫn phần phân tích của anh không trọn vẹn, cắt ghép,
em xin được nói lại như thế này: Đúng là vì em không được đọc cuốn sách, chỉ có
thể xác nhận với người bán về một số thông tin độc giả phản ánh như giá bán
cuốn sách rất cao? các phần mục lục, lời nói đầu có giống như website đã đăng
tải trước đó? Có lỗi chính tả, font chữ lộn xộn trong cuốn sách hay không? nên
em chỉ có thể nêu khá chung chung như vậy. Riêng phần nguồn trích dẫn cụ thể
của các bài viết trong sách, em có hỏi lại bên bán sách nhưng họ không nhớ được
nên đã trích dẫn lại từ blog của anh. Phần này anh đọc bài chắc nhận thấy rất
rõ.
Quan điểm của bọn
em khi viết bài này có lẽ cũng trùng với anh và nhiều độc giả khác, những người
bị gọi điện làm phiền để mua sách, nhất là một cuốn sách có nội dung lừa đảo
như anh đã nhận định rất đúng. Nhưng khi thực hiện bài viết, em đã trích dẫn
lại một số thông tin anh đã chỉ ra mà không xin phép, có lời với anh trước hay
sau khi bài đăng, em rất xin lỗi anh vì điều này. Mong anh bỏ qua cho em lần
này.
....
Em sẽ nghiêm túc
rút kinh nghiệm về vấn đề này trong hành trình làm báo của mình, đặc biệt là
không gây tổn hại đến uy tín của cá nhân những bloger như anh đã có công phát
hiện rất nhiều vấn đề gai góc của xã hội mà đúng như anh nói là nhiều khi báo
chí lề phải lại “ăn theo”.
…
Em chân thành xin
lỗi, mong anh bỏ qua cho em".
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét