HOÀNG TUẤN CÔNG
Về hình thức, "Nuôi
khỉ giữ nhà" (Dị bản "Nuôi khỉ dòm nhà") không có đặc
trưng rõ rệt của một câu tục ngữ hay thành ngữ. Bởi vậy, có sách xếp là thành
ngữ, sách lại xem là tục ngữ. Theo chúng tôi, đây là một thành ngữ. Về nội dung, nhiều "Từ điển tiếng Việt"
cho rằng "Nuôi khỉ giữ nhà" đồng nghĩa với "Nuôi ong
tay áo":
1-"Từ điển tiếng Việt" (Trung tâm
từ điển học Vietlex): "Nuôi khỉ dòm nhà" như "Nuôi ong
tay áo: ví việc nuôi dưỡng kẻ xấu, rắp tâm phản lại, làm hại mình mà không
biết."
2-"Từ điển
tiếng Việt" (Ban biên soạn chuyên từ điển New Era): "Nuôi
khỉ giữ nhà, Như Nuôi ong tay áo: Che chở, nuôi dưỡng kẻ xấu,
phản chủ, rắp tâm hại mình mà không biết."
3-"Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam" (Vũ Dung-Vũ Thúy Anh-Vũ Quang Hào):
"Nuôi khỉ dòm nhà. (khỉ hay bắt chước, gây hại cho chủ). Xem:
Nuôi ong tay áo, nuôi cáo trong nhà [Dưỡng hổ di họa; Nuôi cò cò mổ mắt, nuôi
cắt, cắt đánh đầu; Nuôi hùm để họa; Nuôi
khỉ giữ nhà]. Nuôi dưỡng, giúp đỡ kẻ xấu, phản chủ, rắp tâm hại mình mà không
biết."
4-Riêng "Từ
điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam" của GS Nguyễn Lân giải thích: Nuôi khỉ
giữ nhà Tức là làm một việc trái
khoáy (Vì người ta chỉ nuôi chó để giữ nhà thôi).
5-Đại Nam Quấc âm tự vị: "Nuôi ong tay áo, nuôi khỉ dòm nhà, thì là chác điều bất lợi cho mình" ("chác" = nhận lấy-HTC)
5-Đại Nam Quấc âm tự vị: "Nuôi ong tay áo, nuôi khỉ dòm nhà, thì là chác điều bất lợi cho mình" ("chác" = nhận lấy-HTC)
Xin
bắt đầu từ cách giải thích của GS Nguyễn Lân. Quả "Nuôi khỉ giữ nhà" là việc làm rất trái khoáy, nhưng giải
thích: “vì người ta chỉ nuôi chó để giữ nhà thôi” thì thà rằng
không giải thích. Bởi nếu sửa thành “Nuôi thỏ giữ nhà” thì cách lý giải về sự “trái khoáy” của GS Nguyễn Lân vẫn
là “vì người ta chỉ nuôi chó giữ nhà thôi” sao?
Vậy
tại sao dân gian lại chọn con khỉ?
Khỉ
là con vật láu lỉnh, tinh nghịch, có thói hay bắt chước rất tai hại. Nó biết cầm
nắm, sử dụng công cụ, thực hiện một số động tác như người. Rất khó quản lý hoặc
răn dạy khỉ, nên kể cả nuôi trong nhà, người ta vẫn thường phải nhốt, hoặc xích
nó lại. Nếu được thả tự do, không có người giám sát (tựa như giao việc trông
coi nhà cửa cho nó), khỉ sẽ bắt chước người làm một số việc rất nguy hiểm. Ví
như thường ngày khỉ thấy người nhóm lửa nấu nướng, nó cũng lén cầm mồi lửa
"châm thử" vào mái tranh, mái kè...[thế nên tục ngữ Mường có câu: "Nuôi khỉ khỉ đốt nhà" (Ruôi khỉ, khỉ đột nhá)]. Thậm chí dân
gian còn lưu truyền câu chuyện thương tâm. Nhà kia nuôi con khỉ, thường ngày nó
thấy chủ làm cắt tiết làm thịt gà. Khi chủ đi vắng, nó lẻn ngay vào buồng, bắt
chước trói đứa trẻ đem ra cắt tiết...Rồi chuyện khỉ sổng chuồng lấy quần áo của
người để mặc, kê đít ngồi, hay ra vườn phá phách hoa quả, ăn một phá mười.
Khỉ
phá hoại là vậy, nhưng nếu có kẻ trộm đột nhập, thì nó lại hoàn toàn không có bản năng giữ nhà như chó. Thế nên, nếu giả sử nói "Nuôi thỏ giữ nhà" thì cái vô dụng có chăng chỉ là chúng không xua đuổi được kẻ trộm, chứ không phá phách,
làm hỏng việc tai hại như khỉ.
Trở
lại với cách giải thích của các Nhà biên soạn từ điển [xem lại các mục (1),
(2), (3) ở đầu bài viết].
Theo chúng tôi, "Nuôi
khỉ giữ/dòm nhà" không đồng nghĩa với "Nuôi ong tay áo". Sự khác biệt nằm ở chữ giữ/dòm. Nghĩa là không
đơn thuần là nuôi (cưu
mang) mà là nuôi để sử dụng vào mục đích cụ thể nào đó. Bởi vậy, trong khi câu Nuôi ong tay áo, nuôi cáo trong nhà nói việc
mất cảnh giác, nuôi dưỡng, chứa chấp, cưu mang kẻ xấu rắp tâm làm hại mình mà
không hề biết; thì câu "Nuôi khỉ giữ
nhà" lại ví việc nhờ cậy không đúng đối tượng, giao trọng trách cho kẻ
hoàn toàn không có khả năng thực hiện, ngược lại phá hỏng việc lớn.
Để hiểu rõ hơn, xin dẫn một số thành ngữ Hán đồng
nghĩa với "Nuôi khỉ giữ /dòm nhà" như: 狐狸看鷄 - Hồ ly khán kê-Giao việc trông coi gà cho chồn
cáo"; " 以狼牧羊 - Dĩ lang mục dương - Dùng sói để chăn dê; 老鼠看倉- Lão thử khán thương - Nhờ chuột coi kho. Cáo,
sói, chuột xuất hiện trong ba thành ngữ này vì: cáo chuyên bắt gà; sói thích
thịt dê; chuột ưa đục khoét kho lương
thực, vậy mà lại nhờ chúng trông coi chính những thứ ấy. Đó là điển hình cho sự sai lầm khi nhờ cậy không đúng đối tượng.
Như vậy, nghĩa bóng thành ngữ Nuôi
khỉ giữ nhà là: Trông chờ,
nhờ cậy không đúng đối tượng, kết quả chỉ có hại.
Hoàng
Tuấn Công/3/2/2016
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét