Tuấn Công Thư Phòng

"Đọc sách cho là đã nhiều, đụng tới việc mới biết rằng chưa đủ"

24 thg 8, 2023

“LI TI” LÀ TỪ HÁN VIỆT HAY THUẦN VIỆT?

›
  Muôn vàn những chấm sao li ti trên bầu trời đêm Ảnh: ST       HOÀNG TUẤN CÔNG      Độc giả Lê Thị Hường (Giáo viên Tiểu học, huyện Thọ Xuâ...
1 nhận xét:
13 thg 8, 2023

“XÚC XIỂM” HAY “XÚC SIỂM”?

›
  Minh hoạ: ST                HOÀNG TUẤN CÔNG            Bạn đọc TQH hỏi: “ Lâu nay tôi vẫn thấy áy náy với từ “xúc xiểm” trong các từ điển...
12 thg 8, 2023

“LƯỢC” HAY “LƯỢT”?

›
Lược trâm còn gọi trâm mũ Ảnh: ST HOÀNG TUẤN CÔNG      Bạn đọc Lê Anh Dũng (Hà Nội) hỏi: “Trong bài “LƯỢT dắt với hoa cài” “LƯỢT” nghĩa là ...
1 nhận xét:
2 thg 8, 2023

“CỔ XUÝ” HAY “CỔ SUÝ”?

›
  Cổ xuý nhạc Trung Quốc Tranh: ST      HOÀNG TUẤN CÔNG     Độc giả LĐS (TP Thanh Hoá) hỏi: “ Tôi thấy trên mạng xã hội và sách báo người ta...
2 nhận xét:
17 thg 6, 2023

“THỦ PHÁP” NÀY LÀ “THỦ PHÁP” NÀO?

›
Các luật sư bào chữa cho bà Lê Thị Dung trong phiên toà phúc thẩm.   Ảnh: Hải Đăng, báo Lao động -Độc giả ĐCLH gửi TCTP:   “ Nếu được, nhờ...
1 nhận xét:
16 thg 6, 2023

HUYÊN THIÊN - HUYÊN THUYÊN - LUYÊN THUYÊN, VÀ LIÊN THIÊN

›
Sách bằng thẻ tre Ảnh: ST         HOÀNG TUẤN CÔNG       Một độc giả thắc mắc: “Tôi thấy hàng ngày mọi người dùng từ “luyên thuyên” rất nhiều...
5 nhận xét:
12 thg 6, 2023

SỰ KHÁC NHAU GIỮA “ĐOẠT” VÀ “ĐẠT”

›
  Sách của NXB Đại học Quốc gia HN đã sai  khi dùng "đạt giải". Ảnh: HTC     HOÀNG TUẤN CÔNG      Đoạt và đạt là hai từ Việt gố...

NGHĨA CỦA “KHOẢ” TRONG TỪ “KHUÂY KHOẢ”

›
            Mái chèo khoả nước Ảnh: St                    HOÀNG TUẤN CÔNG             Từ điển từ láy tiếng Việt (Viện Ngôn ngữ - Hoàng Văn ...
2 nhận xét:
3 thg 6, 2023

LỖI CỦA VTV (2): VIẾT “DÚM DÓ” KHÔNG HỀ SAI CHÍNH TẢ

›
                         HOÀNG TUẤN CÔNG Ảnh chụp màn hình VTV              Chương trình “Vua tiếng Việt” yêu cầu người chơi lựa chọn một tr...
20 thg 5, 2023

Lỗi của "Vua tiếng Việt" (1): "chậm chễ"

›
  Câu hỏi và đáp án của  Vua tiếng Việt Ảnh chụp màn hình    HOÀNG TUẤN CÔNG Sau khi đăng bài “Xe chỉ hay se chỉ…”, bác Nguyễn Phước Hải (Ca...
4 nhận xét:

NGƯỜI "MỔ XẺ" VUA TIẾNG VIỆT: "HẦU NHƯ TÔI CHƯA PHẢN BIỆN...SAI!"

›
  Anh Hoàng Tuấn Công, cán bộ khuyến nông ở Thanh Hóa, người đã "bắt lỗi" nhiều chương trình "Vua tiếng Việt" chia sẻ nh...
1 nhận xét:
21 thg 4, 2023

“XE CHỈ” HAY “SE CHỈ”; “XE DUYÊN” HAY “SE DUYÊN”…?

›
              Sai chính tả ngay cả với tên một ấn phẩm. Ảnh: Báo Đại biểu Nhân dân               HOÀNG TUẤN CÔNG     Trên sách báo hiện nay ...
7 nhận xét:
19 thg 4, 2023

"Hiểu Việt Nam" trích đăng "Chạy Trời Không Khỏi Nắng"

›
  Hiểu Việt Nam số 1-3/2023 NXB Hội Nhà văn -Tao Đàn                              HOÀNG TUẤN PHỔ         Chuyên đề "Hiểu Việt Nam...
9 thg 4, 2023

TỪ “CHÂM BIẾM” ĐẾN “SÂU CAY”

›
  Chích nhọt bằng kim đá. Bệnh nhân bị giữ chặt trong sự đau đớn. Tranh minh hoạ: Trung Quốc HOÀNG TUẤN CÔNG      Có lẽ hầu hết chúng ta đều...
7 nhận xét:
8 thg 4, 2023

THANH MINH - “ĐẠP THANH”, VÀ “TẢO MỘ”

›
  Đạp Thanh ngày nay ở Trung Quốc Ảnh: Nhật báo Hồ Bắc       HOÀNG TUẤN CÔNG       Nhắc đến tiết Thanh Minh, có lẽ người Việt Nam ít ai khôn...
6 nhận xét:
29 thg 3, 2023

“XÁN LẠN”, “SÁN LẠN”, “SÁNG LẠN”, HAY “SÁNG LẠNG”?

›
  Ảnh minh hoạ; ST         HOÀNG TUẤN CÔNG      Cả hai cuốn sách  Từ điển chính tả tiếng Việt phổ thông  (Nguyễn Văn Khang – NXB Khoa học Xã...
11 nhận xét:

“DÙI MÀI” VÀ “MÀI DÙI”

›
  Ma chử thành châm Tranh: ST HOÀNG TUẤN CÔNG Trai thời đọc sách ngâm nga, Dùi mài kinh sử để chờ đại khoa. (Cdao) Ba đông đèn sách dù...
16 thg 3, 2023

“KHÚC CHIẾT” HAY “KHÚC TRIẾT”?

›
Ba Sơn - dãy núi khúc chiết hình chữ ba  巴 Ảnh: ST HOÀNG TUẤN CÔNG       Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên-Trung tâm Từ điển học Vietl...
5 nhận xét:
13 thg 3, 2023

“NUÔI BÁO CÔ” CÓ PHẢI LÀ NUÔI “BÀ CÔ”?

›
                     HOÀNG TUẤN CÔNG Minh hoạ của Petrotimes        “ Trong ngôn ngữ dân gian, báo cô hay nuôi báo cô có nghĩa là nuôi người...
1 nhận xét:
12 thg 2, 2023

RẮC RỐI “NHÂN TÌNH” VÀ “TÌNH NHÂN”

›
             HOÀNG TUẤN CÔNG      Nhân tình  và  tình nhân  là hai từ Việt gốc Hán có hai nghĩa khác nhau.  Nhân tình 人情  = tình người; tình...
2 nhận xét:
‹
›
Trang chủ
Xem phiên bản web
Được tạo bởi Blogger.